Na satu u kojem ćete najveći dio vremena posvetiti glazbi koju većina učenika te dobi ne sluša i ne poznaje dovoljno, započnite razgovor o omiljenoj glazbi vaših učenika. Navedite ih na razmišljanje kako i kada neka pjesma postane i ostane popularna godinama nakon nastanka te prihvaćena među širom publikom. Nakon toga, potaknite priču o tome koju glazbu slušaju njihovi roditelji, bake i djedovi te na taj način uvedite temu tradicijske glazbe.
Kako biste kod učenika osvijestili važnost očuvanja tradicijske kulture, učenicima predstavite rad UNESCO-a te nematerijalna dobra upisana na UNESCO-ov Reprezentativni popis nematerijalne kulturne baštine čovječanstva. Uputite ih na interaktivnu kartu – Nematerijalna baština Republike Hrvatske. Posebno naglasite i podrobnije proučite ako se na tom popisu, odnosno karti, nalazi kulturno dobro vašeg kraja. Organizirajte s učenicima kviz o poznavanju nematerijalne baštine Republike Hrvatske, kao i izrazima zavičajnih govora.
S učenicima se prisjetite tradicijskih pjesama koje su im već poznate i koje su učili prethodnih godina. Za obradu nove pjesme učenicima ponudite nekoliko tradicijskih pjesama kako bi odabrali onu koju žele učiti. Zajedno s učenicima odaberete novu tradicijsku pjesmu koju ćete naučiti. Bogatstvo tradicijske pjesme leži u kontekstu i povezanosti s vremenom u kojem je nastala. Zato je važno pronaći sve podatke i zanimljivosti vezane uz povijest te nastanak i namjenu pjesama koje predlažemo učenicima. Na taj način dodatno utječete i na motiviranost učenika za izvođenje tradicijske glazbe.
Na isti način pristupite i odabiru te učenju tradicijskog plesa. Portali koji vam u tome mogu pomoći su Čuvari tradicijske baštine, Hrvatski folklor i Ethno. Na predloženim portalima nalazi se veći broj fotografija, audio i video zapisa tradicijske tematike koje možete pregledati s učenicima.
Predložite učenicima da cijeli postupak učenja pjesme i plesa bilježite snimanjem i fotografiranjem. Snimljene materijale moguće je složiti u formi kolaža u alatu Google fotografije.
Ako u razredu imate učenike pripadnike nacionalnih manjina, pripremite i prijedlog pjesama ili plesova te nacionalne manjine. Prema prijedlogu učenika odaberite i naučite neku od predloženih pjesama ili plesova.
Učenici izvode naučene tradicijske pjesme i/ili plesove na svečanosti u školi, a digitalni kolaž s fotografijama i video snimkama može se reproducirati prije i poslije izvedbe.
Kako bi učenik s teškoćama (intelektualne teškoće, poremećaj iz spektra autizma) uspješno učestvovao u ovoj aktivnosti, zadaje mu se na prethodnom satu da razgovara kod kuće s obitelji o tradicijskim pjesmama i plesovima, da roditelji otpjevaju neku pjesmu ili pokažu korake nekog plesa te da ih potraže na internetu (ili da pogledaju TV emisiju “Lijepom našom“). Moguće je da jedna od pjesama ili ples bude prema prijedlogu učenika s teškoćama.
Prilikom učenja pjesme potrebno je da učenici s teškoćama imaju predložak teksta u prikladnom tisku. Dodatne informacije možete potražiti u priručniku Didaktičko-metodičke upute za prirodoslovne predmete i matematiku za učenike s teškoćama.
Učenici mogu istražiti na kojim se mjestima u njihovom kraju čuva kulturna baština i tradicijska kultura te istraživački materijal prikazati putem izvješća za školske novine, web stranicu škole, putem plakata ili prezentacije u razredu.
Dogovorite s učenicima da u nekom vremenskom razdoblju provedu istraživanje o tradicionalnim slasticama. Potaknite učenike na razgovor sa starijim članovima svoje obitelji o tome koje su tradicionalne slastice oduvijek bile na stolovima njihovih obitelji u svečanim prigodama (rođenja, krštenja, vjenčanja, blagdani i sl.). Istraživanje se može prilagoditi tako da se u obzir uzme i samo neki specifičan blagdan ili proslava, kako ne bi bilo preopsežno.
O tradicionalnim slasticama svog kraja učenici se mogu informirati i na raznim internetskim stranicama ove tematike. Predložite učenicima da fotografiraju slastice pripremljene u obitelji ili mogu pretražiti fotografije na nekom od portala koji nude besplatne fotografije, primjerice Pixabay. Na sat mogu donijeti i stare knjige ili bakine bilježnice s receptima ako ih imaju u obitelji ili pak zapisati recepte koje netko od članova obitelji zna napamet. Učenici razgovaraju o prikupljenim receptima i dolaze do zaključka koje se tradicionalne slastice najčešće pripremaju.
Zajedno s učenicima odaberite nekoliko recepta koje ćete prevesti na njemački jezik, vodeći računa o za to potrebnim riječima. Podijelite učenike u grupe (koristeći npr. crteže nekoliko slastica – jedna slastica čini jednu grupu) i svaka grupa prevodi jedan recept. U procesu prevođenja mogu koristiti rječnike u obliku knjiga ili pak neki od online rječnika, npr. Crodict. Dogovorite s njima kako će izgledati finalni proizvod (knjiga s receptima, plakat i sl.) i na koji će način prezentirati rezultate svog grupnog rada u razredu ili ustanovi. Učenici mogu izraditi zajedničku digitalnu kuharicu, koristeći primjerice PowerPoint, u koju će dodati fotografije i recepte na njemačkom jeziku. Plakat također mogu izraditi i u digitalnoj inačici u nekom od alata za izradu plakata, npr. Canva. Neka učenici prezentiraju svoje uratke u učionici te provedite vršnjačko vrednovanje. Ako planirate ovu aktivnost kao dio školskog projekta, predlažemo i degustaciju tih slastica.
Ovisno o predznanju učenika, učenici mogu prevesti samo dio recepta sa sastojcima, a može se dodati i postupak izrade slastice ukoliko učenici u dovoljnoj mjeri vladaju prezentom kao glagolskim vremenom.
Osigurati učenicima s teškoćama aktivno sudjelovanje u svim dijelovima sata. Za to je potrebno provjeriti jesu li roditelji upoznati sa zadatkom i sudjeluju li u pripremi kod kuće. Učeniku s poremećajem iz spektra autizma potrebno je dati podsjetnik o redoslijedu aktivnosti na satu.
Prilikom podjele u grupe voditi računa da grupa u kojoj je učenik s teškoćama može biti jednako uspješna kao i druge grupe. Učenik s teškoćama (intelektualne teškoće, poremećaj iz spektra autizma) dobiva predložak s ključnim riječima na hrvatskom i njemačkom, a po potrebi i slikovna potpora, kako bi mogao dati svoj doprinos kod prevođenja recepta. Učenici s oštećenjem vida (sljepoća) će se uključiti u prevođenje recepta putem čitača ekrana, odnosno koristeći elektronička povećala (slabovidnost).
Kako je velik dio Hrvatske bio dugo godina pod vlašću zemalja njemačkog govornog područja, npr. Habsburške monarhije, predložite učenicima da potraže recepte na njemačkom, a koji su slični našim tradicionalnim receptima. Potaknite učenike da s članovima svoje obitelji pripreme neku tradicionalnu slasticu kod kuće i tijekom pripreme snime fotografije ili video, koristeći svoje digitalne uređaje (vodeći pri tome računa o zaštiti podataka). Od snimljenog materijala mogu izraditi video pomoću nekog od digitalnih alata za izradu i obradu video sadržaja, npr. Kizoa.
Potaknite učenike da porazgovaraju sa starijim članovima svoje obitelji o tradicionalnim, starinskim receptima njihovog kraja. Možete se dogovoriti s učenicima da tijekom određenog razdoblja (određeni broj dana) prikupljaju stare recepte tradicionalnih jela svojeg zavičaja od svojih baka i prabaka. Predlažemo da stupite u kontakt s lokalnim muzejem radi pristupa izvorima originalnih starih recepata i tiskanih kuharica. Usmjerite pozornost učenika da istraže kako su naši stari mjerili masu namirnica u receptima i koje su mjerne jedinice koristili (za očekivati je da će učenici različitih krajeva naići na različite mjerne jedinice, što je poticajno).
Povedite raspravu s učenicima o nazivima jela i namirnica koja su pronašli (“štap cukor“, “gres“ i sl.), kao i o starim mjerama na koje su naišli u receptima. Učenike podijelite u grupe i neka svaka grupa odabere jedan tradicionalan recept (prema potrebi, može i više grupa imati isti recept). Cilj rada u grupama je izraziti tradicionalne kulinarske mjere (kao što su primjerice “šaka“, “na vrh noža“, “grbljačka“, “dobra žlica“, “šalica“ i sl.) standardnim mjernim jedinicama za masu (gram, dekagram i sl). Ovu aktivnost možete provesti kao praktičnu radionicu tijekom koje će učenici mjeriti masu brašna, šećera i ostalih namirnica koje se javljaju u receptu (izmjeriti masu jedne dobre grbljačke gresa ili šake mele i sl.), a zatim zapisati recepte standardnim mjernim jedinicama.
Za potrebe mjerenja možete, u dogovoru s učiteljem Prirode, koristiti i vrlo preciznu vagu. Ako niste u mogućnosti provesti praktičnu radionicu, možete učenicima predložiti da u web pregledniku pretraže stranice s ključnim pojmom mjerenje namirnica bez vage pa će u grupi preračunati masu potrebnih namirnica. Ili možete kombinirati oba načina rada.
Učenici po grupama prezentiraju svoje rezultate koristeći neki od digitalnih alata za izradu prezentacija, primjerice PowerPoint. Osim tradicionalnog recepta i recepta sa standardiziranim mjernim jedinicama, u svoje izlaganje mogu uključiti i naziv recepta, kao i zanimljivosti na koje su naišli tijekom istraživanja.
Svakako potaknite učenike tijekom izlaganja da razmisle je li, primjerice, “šaka“ ili “grbljačka“ prihvatljiva kao mjerna jedinica, neka iznesu svoje prijedloge za i protiv i razmisle o možebitnim problemima uporabe takvih mjernih jedinica.
Učenicima s teškoćama (intelektualne teškoće, poremećaj iz spektra autizma) pripremiti uputu za rad kod kuće po koracima, s time da se preporučuju za učenike s poremećajem iz spektra autizma slikovni prikazi recepta i slikovne upute po koracima:
U grupnom radu osigurati vršnjačku pomoć za aktivno sudjelovanje učenika s teškoćama.
Možete potaknuti učenike na istraživanje određenih mjernih jedinica koje su se koristile kroz povijest, stare zagrebačke mjere, slavonske žitne mjere, požunske mjere, kmetske mjere… Učenici mogu izraditi prezentaciju koristeći primjerice PowerPoint na temu “Najbolji obiteljski recept“ (koristeći pritom tradicionalne mjerne jedinice) ili mogu snimiti demonstraciju koliko grama je jedna šaka ili koliko je grama jedna na vrh puna žlica... Predložite im da izrade video od snimljenog materijala (fotografije i/ili video isječci) koristeći neki od digitalnih alata za izradu i obradu video sadržaja, npr. Kizoa. Dodatne sadržaje na temu mogu pretražiti internetom ili u knjizi Zlatko Herkov, Naše mjere i utezi, Školska knjiga, Zagreb, 1973.
Zajedno s učenicima pogledajte snimku snimljene čestitke nekog blagdana na raznim govorima hrvatskoga jezika, zatim na stranim jezicima koje uče u školi te na jeziku nekih nacionalnih manjina u Hrvatskoj. Nakon toga povede se razgovor o tome što su čuli i koliko su razumjeli. Učitelj može povesti i razgovor o tome jesu li imali priliku vidjeti proslavu nekog blagdana koji se ne slavi u Hrvatskoj? Koristeći neki od alata za izradu upitnika i anketa, npr. Forms učenicima se postavljaju kratka pitanja s ponuđenim odgovorima, npr. Što je nacionalni identitet? Što je tradicija? Što je blagdan? Što je praznik? Prikazom i analizom podataka u odabranom alatu, pojasnite navedene pojmove.
Nakon toga, učenicima podijelite četiri fotografije na kojima su prikazane proslave četiri blagdana/praznika u obliku slagalice. Prilikom odabira blagdana/praznika odaberite one koji vaši učenici obilježavaju u krugu obitelji. Svaki učenik neka izvuče jedan dio slagalice i na taj se način spajaju u skupine. Na poleđini fotografije je tekst zadatka. Prvi zadatak je da svaki učenik u nekoliko rečenica opiše na koji način on u svojoj obitelji provodi blagdan/praznik prikazan na fotografiji. Mogu navesti koje tradicijske vrijednosti njeguju toga dana, koji je njihov obiteljski običaj. Nakon toga, učenici u skupini razmjenjuju jedni s drugima svoje tekstove, čitaju ih i komentiraju (što je slično, a što različito).
Zatim ponudite učenicima da pokušaju osmisliti naziv jednog izmišljenog blagdana koji bi željeli zajedno proslaviti. Olujom ideja odabiru datum kada bi se blagdan obilježavao i na koji način. Važno je uputiti učenike da njihov izmišljeni blagdan ima određene vrijednosti (poštovanje, tolerancija, briga o nekomu/nečemu i sl.). Nakon što su osmislili blagdan koji će slaviti, učenicima se zadaje da naprave slikovnicu u kojoj će opisati (na nekoliko stranica) što bi se toga dana radilo, gdje bi se okupili i sl. Učenici se dogovaraju tko će crtati koji dio slikovnice (svatko jednu ili dvije stranice i naslovnicu). Nakon toga, u tu slikovnicu upisuju tekst priče. Tekst mogu pisati na standardnom jeziku pa isti taj tekst prevesti na narječje koje im je blisko, na mjesni govor koji koriste ili na jezik koji uče u školi (drugi jezik), a ako u skupini imaju učenika koji je pripadnik neke nacionalne manjine, on može pisati na jeziku nacionalne manjine kojoj pripada. Nakon toga, učenici mogu izraditi e-slikovnicu u nekom od alata za obradu teksta, npr. Word online, tako da u dokument dodaju skenirane crteže s tekstom. Dobro je uputiti učenike da tekst koji pišu u slikovnici bude jednostavan kako bi ga lakše mogli prevoditi. Kod pisanja na stranom jeziku mogu se za pomoć obratiti učitelju stranog jezika u školi.
Po završetku aktivnosti svaka grupa predstavlja svoj blagdan ostalim učenicima u razredu. Navedene blagdane može se obilježiti na dan kada su učenici odredili da će se obilježavati.
Predlažemo da e-slikovnice objavite na mrežnim stranicama škole kako bi bile dostupne široj javnosti.
Uputa za učenika s teškoćama na poleđini slike je kratka i jasna, a tisak je prilagođen. Saznajte više u priručniku Didaktičko-metodičke upute za prirodoslovne predmete i matematiku za učenike s teškoćama (str. 3). Za učenika s teškoćama bilo bi poželjno da radi u paru kod čitanja i komentiranja tekstova drugih učenika, ukoliko će svi učenici imati izbor raditi u paru ili individualno (kako se ne bi i na ovaj način izdvajao).
Učeniku s poremećajem iz spektra autizma potrebno je na početku sata dati podsjetnik o aktivnostima koje će slijediti. Posebnu pažnju usmjeriti na uputu o izmišljenom blagdanu koju treba potkrijepiti primjerom (proslava prijateljstva i sl.). Ako je učenik s teškoćama dobar u crtanju, može crtati, a ako nije, jedan učenik crta, a učenik s teškoćama boji. Ili učenik s teškoćama (ukoliko nema teškoća grafomotorike ili teškoće učenja izražene u pisanju) može napisani tekst slikovnice prepisivati u slikovnicu ili pretipkati u Word dokumentu.
Učenik tekst slikovnice sa standardnog jezika i latiničkog pisma može prepisati tako da pojedine ključne riječi (npr. nazive svojih a) ispiše glagoljicom uz predložak glagoljskih slova. Učenike uputite da to ne bude previše riječi (jedna do dvije riječi po stranici slikovnice).
Ova aktivnost može biti mjesečni projekt nakon što učenici usvoje pojmove materinski jezik, prvi jezik, narječje, govor, zavičajni govor ili može biti dio projektnoga dana "Dani tradicije u mojoj školi".
Učenike podijelite u skupine i uputite ih da uz pomoć pretraživanja interneta ili razgovorom sa starijim ukućanima ili susjedima istraže stare svadbene običaje svoga kraja. Mogu im se dati i smjernice (svaki član skupine može istražiti jednu): “svatovski dužnosnici”, raspored događanja tijekom svadbe, odjeća i ukrasi (ružmarin, cvijet, mladenkin vijenac), svadbena jela, svadbene pjesme i plesovi, govori i zdravice te o tome napišu kraći tekst, ali na zavičajnom govoru/narječju. Uputite ih da mogu koristiti kajkavski/čakavski/štokavski rječnik, a budući da rade kod kuće, mogu potražiti i pomoć starijih ukućana, kustosa u zavičajnom muzeju i sl. Uputite ih da tekst mogu i ilustrirati, a zatim sve neka spoje u digitalnom alatu za izradu portfolia Mahara ili knjižicu “Svadba moga kraja“. Jednu sekvencu svadbene svečanosti (prema izboru skupina) neka dramatiziraju na zavičajnom govoru/narječju te koristeći svoje pametne uređaje snime video čiju “premijeru” poprate izložbom knjižica. Ako u školi postoji nekoliko petih razreda, organizirajte zajedničku projekciju uradaka. Učenici mogu izraditi film u nekom alatu za izradu i uređivanje videomaterijala, primjerice Kizoa Uputite ih da prema potrebi koriste portale s besplatnim fotografijama, a za obradu fotografija mogu koristiti alat Pixrl.
Poželjno je da učenik s teškoćama prije početka dobije jasne pisane upute i redoslijed aktivnosti u zadatku skupine kojoj pripada. Učeniku se pomogne u izboru uže teme (npr. odjeća mladenaca). Aktivnost je osmišljena tako da svaki učenik može dobiti zadatak u skladu sa sposobnostima (ilustrirati, “odglumiti” bubnjara, nositi barjak…). Za učenike s poremećajem iz spektra autizma poželjno je objasniti prije sata igru uloga zbog razvojnih specifičnosti shvaćanja metafore, imitacije itd.
Učenik koji želi znati više može cijelu knjižicu “Svadba moga kraja“ predstaviti kao monodramu ili osmisliti predstavljanje na Festivalu tradicijske kulture.
Ministarstvo kulture i medija, Nematerijalna dobra upisana na UNESCO-ov Reprezentativni popis nematerijalne kulturne baštine čovječanstva, (5. 3. 2020.)
Herkov, Z. (1973) "Naše mjere i utezi", Školska knjiga, Zagreb
Izvori za istraživanje tradicijskih pjesama i plesova:
Selo.hr, Čuvari baštine (5. 3. 2020.)
Ethno.hr, Glazbeno plesna poduka (5. 3. 2020.)
Izvori s prijedlozima narječja:
Visitvukovar-srijem.com, Šokački rječnik (5. 3. 2020.)
Lokal patrioti Rijeka, Čakavski rječnik (5. 3. 2020.)
Crodict, Njemačko-hrvatski i hrvatsko-njemački prijevod za hrvatsko njemački (5. 3. 2020.)
Želite nam reći svoje mišljenje o ovom sadržaju ili ste uočili grešku? Javite nam to popunjavanjem ovog obrasca. Vaše povratne informacije su nam važne.