Na početku rada zamolite učenike da iznesu asocijacije vezane uz riječi jezik i govor. Potaknite ih na razgovor koji se može odvijati u svim mogućim situacijama sporazumijevanja (uživo, putem društvenih mreža, s pomoću mreže). Neka odglume (provedu scenske improvizacije) nekoliko govornih situacija.
Prva situacija
Učenici dolaze u školsku knjižnicu posuditi knjigu i istražiti o značenju riječi jezik. Razgovaraju s knjižničarom i mole ga za pomoć.
Druga situacija
Nekoliko učenika sjedi na klupi u parku i dogovara se o proslavi rođendana jednoga sudionika razgovora.
Treća situacija
U uredu školskoga psihologa razgovaraju psiholog, učenik i roditelj o tome kako pomoći učeniku popraviti ocjene iz nekoliko predmeta i poboljšati radne navike.
Četvrta situacija
Dječaci i djevojčice igraju nogomet na školskom igralištu. Prepiru se u vezi s pravednim suđenjem i slobodnim udarcem.
Nakon toga neka u paru porazgovaraju o razlici upotrebe jezika i govora u privatnoj i u javnoj komunikaciji. Neka istraže pojmove razgovorni jezik i hrvatski standardni jezik na e-Škole DOS Hrvatski jezik 5, Modul 1, Jedinica 1.1 (Hrvatski standardni jezik), a zatim neka metodom samostalnoga rada riješe interaktivne zadatke vezane uz navedene pojmove. Na temelju istraživanja, razgovora i rješavanja zadataka učenici zaključuju o službenoj upotrebi hrvatskoga jezika i latiničnoga pisma u Republici Hrvatskoj te uočavaju fotografije jezičnih priručnika (pravopisa, gramatike i rječnika). Potaknite učenike da iznesu svoje mišljenje o svrsi jezičnih priručnika i njihovoj važnosti za hrvatski standardni jezik. Bilo bi dobro na sat donijeti navedene priručnike tako da ih učenici mogu prolistati. Uputite učenike na postojanje mrežnih inačica Hrvatskoga pravopisa, Hrvatske školske gramatike te na postojanje Hrvatskoga jezičnog portala i Školskoga rječnika hrvatskoga jezika. Pokažite im osnovne mogućnosti koje nude jezični priručnici na mreži. Potaknite učenike na raspravu o tome koje svoje dvojbe vezane uz hrvatski standardni jezik mogu razriješiti upotrebom pravopisa, gramatike ili rječnika. Radeći u paru, neka zapišu u bilježnicu nekoliko svojih dvojbi o pravilnim oblicima riječi, o pravilnom pisanju ili značenju riječi. Kada ih zapišu, neka razmisle kojim bi se jezičnim priručnikom mogli poslužiti u rješavanju jezičnih dvojbi, a zatim neka svaki par učenika u jezičnim priručnicima, uz vašu pomoć, zaista i pronađe odgovore.
Nakon toga potaknite učenike na razgovor o iseljavanju mladih u strane zemlje te o problemima s (ne)poznavanjem jezika zemlje u koju se nastane. Neka učenici istraže primjere i značenje pojmova materinski jezik, drugi jezik i manjinski jezik na e-Škole DOS Hrvatski jezik 5, Modul 1, Jedinica 1.1. (Hrvatski standardni jezik) i riješe interaktivne zadatke. Nakon toga potaknite učenike na razgovor o nacionalnim manjinama koje žive u njihovoj lokalnoj zajednici i šire. Neka uz vašu pomoć istraže kako nacionalne manjine u Hrvatskoj njeguju svoj jezik i kulturu te kako svoj jezik i kulturu njeguju Hrvati kao nacionalna manjina u stranim zemljama u kojima žive. Primjerice, možete učenike uputiti na istraživanje Portala za nacionalne manjine HR ili mrežne stranice Češke osnovne škole J. A. Komenskog Daruvar. Nakon istraživanja učenici neka iznesu svoje mišljenje i zaključke o važnosti njegovanja i materinskoga i manjinskoga jezika za život pojedine osobe i cijele zajednice.
Za kraj ove aktivnosti unaprijed pripremite grafički organizator koji možete oblikovati s pomoću alata Word Online koji omogućava istodobni rad na dokumentu više sudionika. Podijelite ga s učenicima s pomoću digitalnog alata MS Teams ili ga ispišite na papir za izravan rad na satu. Učenici će u grafički organizator upisati pojmove koje su upoznali u ovoj aktivnosti, njihova značenja i primjere. Grafički organizator možete oblikovati kombinirajući fotografije i tekst. Primjerice, uz fotografiju karte Republike Hrvatske možete dodati polja u koja učenici trebaju sažeti naučene spoznaje o hrvatskome standardnom jeziku kao službenome jeziku te latinici kao službenome pismu u Republici Hrvatskoj, a uz fotografije neke neformalne govorne situacije možete predvidjeti polja za objašnjavanje pojma razgovornoga jezika i navođenja primjera rečenice oblikovane razgovornim jezikom i slično.
Zakažite učenicima videosastanak s pomoću digitalnog alata MS Teams. Na početku sata zamolite učenike da vam iznesu svoje asocijacije vezane uz riječi jezik i govor. Učenici svoje asocijacije mogu iznijeti koristeći se digitalnim alatom Mentimeter. Unaprijed pripremite zadatak (novu prezentaciju) u navedenom alatu. Izaberite tip prikaza odgovora "riječ u oblaku" (Word Cloud) te upišite pitanje u za to predviđen okvir: Što ti prvo pada na pamet kada čuješ riječi 'jezik' i 'govor'? Koristeći se mogućnošću dijeljenja zaslona, podijelite s učenicima kod potreban za pristup anketi, pričekajte kratko da učenici odgovore, a zatim im prikažite njihove odgovore i zajedno ih prokomentirajte.
Nakon toga potaknite učenike da promotre govorne situacije na fotografijama i u kratkim dijalozima na e-Škole DOS Hrvatski jezik 5, Modul 1, Jedinica 1.1 (Hrvatski standardni jezik) te da riješe interaktivne zadatke koji slijede. (Poveznice s pomoću kojih će pristupiti digitalnim obrazovnim sadržajima za Hrvatski jezik, 5. razred učenicima postavite u alat MS Teams prije videosastanka, uz obavijest o zakazanom videosastanku, s uputom da im pristupe prije početka sastanaka i tako se pripreme za rad.) Porazgovarajte s učenicima o razlici između upotrebe jezika i govora u privatnoj i u javnoj komunikaciji. Neka istraže o značenju pojmova razgovorni jezik i hrvatski standardni jezik na e-Škole DOS Hrvatski jezik 5, Modul 1, Jedinica 1.1 (Hrvatski standardni jezik), a zatim neka riješe interaktivne zadatke vezane uz navedene pojmove. Nakon istraživanja učenici međusobno uz pomoć učiteljice razgovaraju i zaključuju o službenoj upotrebi hrvatskoga jezika i latiničnoga pisma u Republici Hrvatskoj te na e-Škole DOS Hrvatski jezik 5, Modul 1, Jedinica 1.1 (Hrvatski standardni jezik) uočavaju fotografije jezičnih priručnika (pravopisa, gramatike i rječnika). Potaknite učenike da iznesu svoje mišljenje o svrsi jezičnih priručnika i njihovoj važnosti za hrvatski standardni jezik. Uputite ih na postojanje mrežnih inačica Hrvatskoga pravopisa, Hrvatske školske gramatike te na postojanje Hrvatskoga jezičnog portala. Koristeći se mogućnošću dijeljenja zaslona koje omogućuje videosastanak u alatu MS Teams, pokažite učenicima osnovne mogućnosti koje nude jezični priručnici na mreži. Potaknite učenike na raspravu o tome koje svoje dvojbe vezane uz hrvatski standardni jezik mogu razriješiti upotrebom pravopisa, gramatike ili rječnika. Neka zapišu u bilježnicu nekoliko svojih dvojbi o pravilnim oblicima riječi, o pravilnom pisanju ili značenju riječi. Potaknite učenike da podijele s ostalima svoje jezične dvojbe tako što će ih pročitati ostalim učenicima, a zatim neka svi zajedno rasprave o tome kojim bi se jezičnim priručnikom mogli poslužiti u njihovu rješavanju. Neka na mrežnim inačicama jezičnih priručnika učenici, uz vašu pomoć, zaista i pronađu odgovore na neke jezične dvojbe koje su iznijeli. Možete im zadati i zadatak za samostalan rad nakon videosastanka da dodatno istraže mogućnosti koje nude jezični priručnici u mrežnom obliku te da riješe i ostale jezične dvojbe koje su iznijeli, ali ih nisu riješili tijekom videoastanka. O rezultatima samostalnoga rada možete s učenicima razgovarati tijekom sljedećega videosastanka.
Nakon toga potaknite učenike na razgovor o iseljavanju mladih u strane zemlje te o problemima s (ne)poznavanjem jezika zemlje u koju se nastane. Koristeći se mogućnošću dijeljenja zaslona, podijelite s učenicima primjere i značenja pojmova materinski jezik, drugi jezik i manjinski jezik na e-Škole DOS Hrvatski jezik 5, Modul 1, Jedinica 1.1 (Hrvatski standardni jezik), raspravite o njima te ih uputite da u individualnom radu riješe interaktivne zadatke vezane uz navedene pojmove. Nakon toga porazgovarajte s učenicima o nacionalnim manjinama koje žive u njihovoj lokalnoj zajednici i šire. Neka uz vašu pomoć istraže kako nacionalne manjine u Hrvatskoj njeguju svoj jezik i kulturu te kako svoj jezik i kulturu njeguju Hrvati kao nacionalna manjina u stranim zemljama u kojima žive. Primjerice, možete učenike uputiti na istraživanje Portala za nacionalne manjine HR ili mrežne stranice Češke osnovne škole J. A. Komenskog Daruvar. Nakon istraživanja učenici neka iznesu svoje mišljenje i zaključke o važnosti njegovanja i materinskoga i manjinskoga jezika za život pojedine osobe i cijele zajednice.
Za kraj ove aktivnosti unaprijed pripremite grafički organizator koji možete oblikovati s pomoću digitalnog alata Word Online. Podijelite ga s učenicima u zajedničkom kanalu alata MS Teams i potaknite učenike da u grafički organizator upišu pojmove koje su upoznali u ovoj aktivnosti, njihova objašnjenja i primjere.
Prilikom prilagodbe scenarija važno je imati na umu da učenici s teškoćama predstavljaju heterogenu skupinu i da odabir prilagodbi valja temeljiti na individualnim obilježjima pojedinog učenika (jakim i slabim stranama, specifičnim interesima i slično), kao i karakteristikama same teškoće. Postupke prilagodbe važno je osmisliti i provoditi u suradnji sa stručnim suradnikom škole, ovisno o vrsti teškoće koja je prisutna kod učenika (sa psihologom, edukacijskim rehabilitatorom, logopedom...). Preporučuje se da učenika s teškoćama premjestite u prednji dio učionice kako biste mu što brže i učinkovitije osigurali pojašnjenje ili pomoć.
Tijekom provođenja scenskih improvizacija povedite računa o tome da učenik s oštećenjem organa i organskih sustava dobije odgovarajuću ulogu u kojoj će moći biti uspješan unatoč svojoj poteškoći.
Učenika s teškoćama povežite tijekom aktivnosti rada u paru s učenikom koji je uspješan u nastavnom predmetu Hrvatski jezik i koji će mu pomoći u radu, pročitati uputu za rješavanje zadatka ili neki tekst ili mu pomoći u organiziranju vlastitih bilježaka.
I sami možete pripomoći učenicima s teškoćama tako da im individualno savjetujete kako se uspješno koristiti određenim digitalnim alatom u skladu s njihovim mogućnostima.
Za učenike s teškoćama pripremite posebno oblikovan dokument s pomoću alata Word s navedenim ključnim pojmovima vezanim uz hrvatski jezik, s objašnjenjima pojmova i primjerima koje učenici trebaju samo međusobno povezati. Primjerice, pojam hrvatski standardni jezik povezati s objašnjenjem ovoga pojma i s primjerom rečenice koja je napisana hrvatskim standardnim jezikom.
Dodatne informacije o postupcima potpore učenicima s teškoćama možete potražiti u priručniku Didaktičko-metodičke upute za prirodoslovne predmete i matematiku za učenike s teškoćama i priručniku Smjernice za rad s učenicima s teškoćama te na mrežnoj stranici Hrvatske udruge za disleksiju u rubrici Kako pomoći − savjeti učiteljima.
Učenike potaknite da nauče nešto više o položaju hrvatskoga jezika u širem kontekstu. Uputite ih na istraživački zadatak koji možete pronaći na e-Škole DOS Hrvatski jezik 5, Modul 1, Jedinica 1.4 (Aktivnosti za samostalno učenje) naslovljen „Hrvatski jezik – 24. službeni jezik Europske unije“. Potaknite učenike da istraže o položaju hrvatskoga jezika u Europskoj uniji koristeći se internetom te dostupnom literaturom u školskoj knjižnici na koju će ih uputiti knjižničar. Upoznajte učenike sa smjernicama za samostalno istraživanje postavljenima u zadatku koje donosimo i ovdje.
Neka ti u samostalnom istraživanju smjernice budu sljedeća pitanja:
1. Što je Europska unija? S kojim je ciljevima osnovana?
2. Koliko je službenih jezika u Europskoj uniji?
3. Kada je i zašto hrvatski jezik postao službeni jezik Europske unije?
4. Može li se u ustanovama Europske unije govoriti hrvatskim jezikom?
5. Mogu li zastupnici u Europskom parlamentu govoriti hrvatskim jezikom?
6. Objavljuju li se dokumenti Europskoga parlamenta na hrvatskome jeziku?
7. Objasni kakvu važnost za hrvatski jezik i sve njegove govornike ima činjenica da je hrvatski službeni jezik Europske unije.
Rezultate svojega samostalnog istraživanja učenici mogu prikazati u obliku plakata izrađenog na papiru, u obliku PowerPoint prezentacije ili o rezultatima istraživanja usmeno izvijestiti ostale učenike u razredu uz pomoć bilježaka koje su vodili tijekom istraživanja.
Dana 26. rujna obilježava se Europski dan jezika kojim se želi naglasiti važnost europske mnogojezičnosti. Ustanovljen je odlukom Vijeća Europe. S obzirom na to da Europu odlikuje veliko bogatstvo različitih jezika, želja je Europske unije očuvati jezično bogatstvo i jezičnu raznolikost. Nijedan jezik u Europskoj uniji nema status službenoga jezika komunikacije, nego Europska unija prihvaća sve jezike svojih članica kao svoje službene jezike.
Dana 21. veljače obilježava se Međunarodni dan materinskoga jezika koji je utemeljen kako bi se osvijestila važnost, unaprijedilo učenje i razvoj materinskoga jezika te tako poticala jezična i kulturna raznolikost i višejezičnost. Obilježavanja ovoga dana potvrđuje činjenicu da je materinski jezik ne samo sredstvo sporazumijevanja, nego i odraz kreativnosti i različitosti naroda i kultura.
Na početku aktivnosti potaknite učenike da, služeći se Zvučnim atlasom hrvatskih govora, poslušaju kako se u različitim mjestima Hrvatske izgovara značenjski ista rečenica. Nakon slušanja učenici će zaključiti o postojanju različitih mjesnih govora koji se razlikuju od standardnoga jezika. Kako već otprije znaju da u hrvatskome jeziku postoje tri narječja, možete im zadati zadatak da pokušaju razvrstati pojedine primjere snimljenih govora u jedno od triju narječja. Neka u bilježnicu nacrtaju tablicu s tri stupca te u svaki zapišu po tri naziva mjesta, odnosno tri primjera mjesnih govora koji pripadaju svakom narječju. U tome će im pomoći istraživanje o osobinama i rasprostranjenosti hrvatskih narječja na e-Škole DOS Hrvatski jezik 5, Modul 1, Jedinica 1.3 (Raznolikost hrvatskoga jezika) te rješavanje 1. i 5. zadatka. Istraživanje i rješavanje zadataka učenici mogu provesti radeći individualno ili u paru.
Za nastavak rada pripremite tri dijalektne pjesme na različitim narječjima (primjerice pjesme pjesnika Vanje Radauša, Drage Gervaisa, Dragutina Domjanića i sl.). Dijalektne pjesme učenicima možete podijeliti ispisane na papiru s pomoću alata Word ili ih postaviti na zajednički mrežni zid s pomoću alata Padlet. Prednost je upotrebe digitalnog alata ta što im uz tekstove pjesama možete na mrežni zid postaviti i poveznice na zvučne zapise izražajnoga čitanja odabranih pjesama te na uglazbljene inačice pjesama (ako postoje). Učenici tada mogu uspoređivati i izgovor glasova i riječi u pojedinome mjesnom govoru u odnosu na hrvatski standardni jezik ili s obzirom na svoj mjesni govor. Mrežni zid oblikuje učitelj te s učenicima dijeli poveznicu kojom pristupaju alatu. Alatu se može pristupiti bez prijave ili otvaranjem besplatnoga korisničkog računa.
Podijelite učenike u tri grupe (svaka za jedno narječje). Svakoj grupi dodijelite jednu dijalektnu pjesmu na jednom od triju narječja te potaknite učenike da ispišu iz pjesama riječi i izraze koji se razlikuju od hrvatskoga standardnog jezika, a zatim ih i prenesu u hrvatski standardni jezik. Tako će učenici prepoznavati obilježja različitih mjesnih govora triju hrvatskih narječja. Nakon grupnoga rada predstavnik grupe objavljuje rezultate čitajući riječi i izraze mjesnoga govora iz pjesme koju su istraživali te njihovu zamjenu riječima i izrazima hrvatskoga standardnog jezika, a svi učenici u razrednom odjelu zaključuju po čemu se pojedini mjesni govor kojim je napisana pjesma, odnosno narječje koje predstavlja, razlikuje od hrvatskoga standardnog jezika. Takav način objave rezultata rada ponovite s učenicima i za ostale dvije pjesme na ostalim dvama narječjima.
Nakon što su učenici prepoznali neka obilježja triju hrvatskih narječja u pjesničkim tekstovima, potaknite ih na nastavak istraživanja. Neka ponovno promotre zajednički mrežni zid digitalnog alata Padlet na kojemu ćete im pripremiti šest kraćih neknjiževnih tekstova napisanih na govorima triju narječja (npr. recepte za pripremu jela i slastica, opise obavljanja nekih poslova, dijaloge o aktualnim temama i sl.). Učenici će, radeći u istim grupama, pozorno pročitati i proučiti sve tekstove te izabrati dva teksta koja su napisana govorima narječja čija obilježja istražuju. Pripremite im i nastavni listić oblikovan s pomoću alata Word sa smjernicama za prepoznavanje obilježja pojedinih narječja za koja primjere mogu pronaći u tekstovima. Učenici popunjavaju nastavni listić obilježjima narječja koja su prepoznali u neknjiževnim tekstovima.
Učenici će nakon provedenog istraživanja tekstova svojim zaključcima o obilježjima pojedinoga narječja dopuniti umnu mapu koju za ovaj zadatak možete unaprijed pripremiti u digitalnom alatu Popplet. Ovaj vam digitalni alat omogućuje da započnete izradu umne mape koju će učenici dovršiti. Alatu možete pristupiti putem besplatnoga ili plaćenoga korisničkog računa. Slijedeći jednostavne korake, izradite umnu mapu koja u središtu ima pojam hrvatska narječja s kojim su povezani pojmovi čakavsko, kajkavsko i štokavsko narječje. Koristeći se mogućnostima alata, dodajte učenike kao suradnike ovom zajedničkom projektu izrade umne mape o hrvatskim narječjima. Kao suradnike dodajte po jednoga učenika iz svake grupe koji će, koristeći se svojim tabletom, unositi dogovorene podatke u umnu mapu. Suradnike možete dodati upisom imena ili e-adrese ako već imaju izrađen korisnički račun unutar alata, a ako nemaju možete im poslati pozivnicu za registraciju. Predstavnik svake grupe u dogovoru s ostalim članovima u umnu mapu upisuje obilježja narječja koja su proučavali, odnosno obilježja do kojih su došli istraživanjem tekstova u grupnom radu. Učenici uz vašu pomoć mogu provesti i kratko istraživanje videozapisa kajkavskih, čakavskih i štokavskih govora, primjerice na platformi YouTube, te poveznice na te videozapise kao primjere dodati svojoj umnoj mapi.
Po završetku zadatka neka, uz vašu pomoć, predstavnici svake grupe koristeći se mogućnostima alata Popplet, predstave ostalim učenicima u razredu rezultate svojega rada. Jedan od proučavanih tekstova, bilo dijalektnu pjesmu bilo neknjiževni tekst, jedan učenik iz svake grupe (koji je za to motiviran) može uvježbati izražajno čitati te se izražajnim čitanjem teksta uključiti u predstavljanje rezultata rada svoje grupe.
Za samoprocjenu učenika, koja se odnosi i na ovu i na prethodnu aktivnost, možete oblikovati kratak kviz (test) u alatu MS Forms kako biste i vi i oni dobili valjanu povratnu informaciju o uspješnosti provedenih aktivnosti i ostvarenosti očekivanih ishoda učenja.
Učenicima možete zadati i zadatak za samostalan rad. Neka napišu kratku lirsku pjesmu ili kratak sastavak svojim mjesnim govorom u kojemu će nekom posebnom bojom istaknuti riječi i izraze po kojima se njihov mjesni govor razlikuje od hrvatskoga standardnog jezika. Možete im kao poticaj za pisanje ponuditi nekoliko motiva iskazanih riječima mjesnoga govora koje mogu upotrijebiti u svojim tekstovima.
Kako bi se sadržaj ove aktivnosti prilagodio učenicima s teškoćama uvijek trebate imati na umu da je ta skupina heterogena te da se uz navedene prilagodbe mogu dodati još neke, ovisno o individualiziranim potrebama učenika. Postupke prilagodbe važno je osmisliti i provoditi u suradnji sa stručnim suradnikom škole, ovisno o vrsti teškoće koja je prisutna kod učenika (sa psihologom, edukacijskim rehabilitatorom, logopedom...). U svim aktivnostima, posebno u aktivnostima samostalnoga rada, osigurajte dodatno vrijeme za učenike s teškoćama.
Učeniku s oštećenjem sluha omogućite da se koristi pomagalima koja mu omogućuju slušanje primjera govora iz Zvučnog atlasa hrvatskih govora. Ako učenik ne može poslušati primjere govora, uputite ga na prikaze rasprostranjenosti hrvatskih narječja na e-Škole DOS Hrvatski jezik 5, Modul 1, Jedinica 1.3 (Raznolikost hrvatskoga jezika). Neka prouči prikaze rasprostranjenosti narječa pa neka na temelju zemljovida u Zvučnom atlasu hrvatskih govora pronađe i u tablicu zabilježi bar dva naziva mjesta, odnosno dva mjesna govora, za svako pojedino narječje.
Tijekom istraživanja obilježja triju narječja u grupama važno je da svakom učeniku s teškoćama dodijelite učenika mentora koji će mu pomoći u izvršavanju zadataka ako mu je to potrebno. Prilikom organiziranja grupa, smjestite učenika s teškoćama u poticaju grupu koja će ga uključivati u rad u skladu s njegovim mogućnostima. U ovom slučaju povedite računa o tome da učenik s teškoćama bude u onoj grupi koja istražuje obilježja narječja kojemu pripada i zavičajni govor učenika.
Za istraživanje jezičnih obilježja dijalektnih pjesama učenicima s teškoćama možete pripremiti nastavni listić oblikovan s pomoću alata Word za pjesmu na narječju koje im je najbliže. U pjesmi možete označiti sve riječi i izraze koji odstupaju od hrvatskoga standardnog jezika i zadati učenicima da neke od njih prenesu u hrvatski standardni jezik. Za istraživanje jezičnih obilježja neknjževnih tekstova na narječjima prilagodite također nastavni listić sa smjernicama tako da se njime učenici s teškoćama mogu uspješno koristiti.
Na nastavnom listiću za istraživanja jezičnih obilježja dijalektnih pjesama i neknjiževnih dijalektnih tekstova za učenike s teškoćama bilo bi dobro kod označenih riječi na drugim narječjima osigurati i slikovni prikaz te riječi. To će uvelike pomoći u radu učenicima s poremećajima iz autističnog spektra.
Učenike s teškoćama češće prozivajte i potaknite ih da aktivno sudjeluju u davanju odgovora na postavljena pitanja te im budite potpora pri upotrebi digitalnih alata kojima se trebaju u aktivnosti koristiti.
Za samostalan rad kod kuće učenicima možete zadati zadatak da porazgovaraju s odraslima kod kuće i zapišu desetak riječi i izraza po kojima se njihov mjesni govor razlikuje od hrvatskoga standardnog jezka.
Dodatne informacije o postupcima potpore učenicima s teškoćama možete potražiti u priručniku Didaktičko-metodičke upute za prirodoslovne predmete i matematiku za učenike s teškoćama. Također potražite Smjernice za rad s učenicima s teškoćama i savjete učiteljima na stranicama Hrvatske udruge za disleksiju.
Učenike možete motivirati i na dodatne aktivnosti vezane uz proučavanje mjesnoga govora. Uputite ih na rješavanje zadatka „Upoznaj svoj mjesni govor“ na e-Škole DOS Hrvatski jezik, Modul 1, Jedinica 1.4 (Aktivnosti za samostalno učenje). Slijedeći upute u zadatku, učenici mogu istražiti obilježja svojega mjesnoga govora i dokumentirati ga snimkom izvornoga govornika. Rezultate svojega rada učenici mogu oblikovati kao dokument u alatu Word te ga zajedno sa snimkom govora postaviti na zajednički mrežni zid s pomoću alata Padlet tako da ih i ostali učenici mogu vidjeti i komentirati.
Također, možete organizirati posjet školi članova neke kulturne udruge koja se bavi tradicijskom kulturom u vašem kraju. Oni se mogu učenicima predstaviti govorenjem mjesnim idiomom, a mogu i pjevati ili izvoditi kratke dramske tekstove na mjesnom govoru sadržajem prilagođene dobi učenika. Nakon što članovi udruge izvedu program koji su za tu prigodu pripremili za učenike, potaknite ih da zajedno s učenicima rasprave o obilježjima mjesnoga govora. Nakon toga podijelite učenike i članove kulturne udruge u grupe (neka u svakoj grupi bude podjednak broj odraslih i djece), a zatim im zadajte da zajedno riješe neki kreativni zadatak. Primjerice, mogu pisati himnu škole na mjesnome govoru, izmisliti recept za neko jelo ili slasticu povezanu s tradicijom kraja na mjesnome govoru, izmisliti bajku ili basnu na mjesnome govoru i sl. Rezultate rada grupa uz kratko izvješće popraćeno fotografijama snimljenim tijekom susreta objavite na mrežnoj stranici škole.
Nakon što su se učenici pobliže upoznali s pojavnostima hrvatskoga jezika (hrvatski standardni jezik, narječja, mjesni govori, razgovorni jezik), potaknite učenike da osvijeste na koji se način oni sami i njihovi prijatelji koriste hrvatskim jezikom u međusobnoj komunikaciji. Uputite učenike na provođenje vježbe koja se nalazi na e-Škole DOS Hrvatski jezik 5, Modul 1, Jedinica 1.4 (Aktivnosti za samostalno učenje) pod naslovom „Moj hrvatski – jezik kojim se koristim“. Učenici istražuju povijest čavrljanja (chata) sa svojim prijateljima nalazeći u njima razgovorne izraze te odstupanja od pravopisne i gramatičke norme hrvatskoga standardnog jezika. Neka ovaj zadatak učenici riješe samostalno kod kuće kao pripremu za provođenje treće aktivnosti slijedeći precizne upute u zadatku, a koje kao primjer donosimo i ovdje.
Zadatak za učenike
a) Pregledaj povijest razgovora u nekom čavrljanju (chatu) u kojemu si sudjelovao/sudjelovala, npr. u grupi svojega razreda na Messengeru ili u dopisivanju s nekim prijateljem/prijateljicom putem Vibera ili WhatsAppa.
b) Iz te povijesti razgovora izdvoji:
- deset oblika riječi koji se razlikuju od oblika u hrvatskome standardnom jeziku (npr. otišo – otišao)
- deset riječi koje su pravopisno nepravilno napisane (npr. uvjek – uvijek)
- pet riječi u kojima prepoznaješ englesku riječ prema kojoj su nastale (npr. lajkati – od engl. like)
- pet kratica (npr. BFF).
c) Na listu papira nacrtaj T-tablicu. U prvi stupac upiši MOJI RAZGOVORNI IZRAZI, a u drugi RAZGOVORNI IZRAZI PRIJATELJA. U kojemu je stupcu više primjera? Što ti taj podatak otkriva o tvojim i tuđim navikama?
d) Ispiši jednu ispod druge sve riječi iz svojega razgovornog jezika koje su nastale od engleskih riječi pa im pokušaj naći prikladnu zamjenu. Hoćeš li se takvim zamjenama koristiti u razgovoru s prijateljima?
e) Koliko u komunikaciji s prijateljima odstupaš od hrvatskoga standardnog jezika? A koliko odstupaju tvoji prijatelji?
f) Koja su tvoja odstupanja od hrvatskoga standardnog jezika posljedica nebrige za jezik, a koja su vezana uz želju da upotrebom nekih riječi iskažeš svoje pripadanje vršnjačkoj skupini?
g) Vodiš li računa, komunicirajući u čavrljanju (chatu), o pravilima govornoga bontona i govornoj kulturi?
Na početku aktivnosti podijelite učenike u grupe od četiri do pet učenika. Neka unutar grupa razmijene informacije o tome kako su riješili zadatak za samostalan rad te neka rasprave o tome koliko krše, a u kojoj mjeri poštuju jezična pravila u komunikaciji s vršnjacima. Neka usporede kratice koje su zapisali te anglizme kojima se često koriste i pokušaje njihova prevođenja na hrvatski jezik. Nakon što su razmijenili informacije i raspravili o rezultatima samostalnoga rada, zadajte učenicima zadatak da osmisle plakat o pridržavanju odnosno kršenju jezičnih pravila u vršnjačkoj komunikaciji, osobito u onoj putem društvenih mreža i digitalnih alata za komuniciranje na daljinu. Potaknite ih da najprije smisle zanimljiv naslov koji će privlačiti pozornost svojom zvučnošću i/ili porukom. Neka unutar svojih grupa dogovore osnovni izgled plakata (njegovu strukturu), odluče kakve će ilustracije ili fotografije upotrijebiti te oblikuju tekst koji će napisati na plakat. Neka razmisle o edukativnoj i odgojnoj svrsi plakata te njime pošalju svojim vršnjacima pozitivnu poruku o potrebi poštivanja pravopisnih i gramatičkih pravila u javnom prostoru društvenih mreža te ih svojim plakatom upozore kako izbjeći neke česte pravopisne i gramatičke pogreške.
Najavite učenicima da će svoje plakate oblikovati s pomoću digitalnog alata Canva. Uputite ih da se za rad s digitalnim alatom registriraju svojom e-adresom. To može učiniti samo jedan učenik u grupi jer će o plakatu promišljati zajedno i zajedno ga izrađivati. Osigurajte učenicima vrijeme za upoznavanje funkcionalnosti koje alat nudi uz pomoć kratkih uputa koje će im sam alat ponuditi. Napomenite im da mogu izabrati već gotov predložak za plakat kojemu će samo dodati svoj sadržaj ili mogu oblikovati svoj predložak od samoga početka. Također ih uputite da plakat mogu oblikovati upotrebljavajući uz tekst i različite elemente kao što su slike, okviri, ikone i sl.
Kada učenici završe oblikovanje svojega plakata, potaknite ih da ga međusobno podijele sa svim članovima grupe. Tako će svaki učenik dobiti mogućnost da kod kuće doradi plakat po svojem ukusu te da metodom individualnoga rada dodatno uvježbava upotrebu ovoga digitalnog alata. Plakate koji su nastali grupnim radom objavite na zajedničkom mrežnom zidu s pomoću digitalnog alata Padlet kako bi ih mogli vidjeti svi učenici u razrednom odjelu i vrednovati njihovu uspješnost.
Potaknite učenike na vršnjačko vrednovanje plakata i samovrednovanje rada u grupi. Vršnjačko vrednovanje možete provesti s pomoću Liste procjene plakata koju možete izraditi zajedno s učenicima i oblikovati je koristeći se alatom Word. Samovrednovanje provedite uz pomoć Nastavnog listića za samovrednovanje rada u skupini koji ćete unaprijed pripremiti koristeći se alatom Word.
Najuspješnije plakate ispišite i izložite ih na istaknutome mjestu u školi kako bi koristili svim učenicima kao dobar podsjetnik na potrebu poštivanja pravopisnih i gramatičkih pravila.
Kako bi se sadržaj ove aktivnosti prilagodio učenicima s teškoćama, uvijek trebate imati na umu da je ta skupina heterogena te da se uz navedene prilagodbe mogu dodati još neke, ovisno o individualiziranim potrebama učenika. Postupke prilagodbe važno je osmisliti i provoditi u suradnji sa stručnim suradnikom škole, ovisno o vrsti teškoće koja je prisutna kod učenika (sa psihologom, edukacijskim rehabilitatorom, logopedom...). U svim aktivnostima, posebno u aktivnostima samostalnoga rada, osigurajte dodatno vrijeme za učenike s teškoćama.
Umjesto istraživanja povijesti čavrljanja na društvenim mrežama, učenicima s teškoćama u učenju možete zadati da napišu dvije-tri objave za društvene mreže ili nekoliko SMS-ova prijateljima pazeći na poštivanje pravopisnih i gramatičkih pravila.
Pri podjeli učenika u grupe u kojima će izrađivati plakate povedite računa da učenici s teškoćama budu u poticajnoj grupi koja će ih poticati na rad tijekom rješavanja zadatka. Učeniku s teškoćama možete dodijeliti i učenika mentora koji će mu dodatno pomagati u zadatcima, osobito u tome da se i njegove ideje za plakat prihvate i primijene u oblikovanju plakata s pomoću digitalnog alata.
Provjerite s učenikom s teškoćama može li se samostalno koristiti digitalnim alatom Canva. Ako može, uputite ga u neke osobitosti alata koje će mu pomoći u samostalnome radu, osobito na mogućnost izbora gotova predloška plakata u koji učenik može samo dodati svoj tekst. Najbolje bi bilo oblikovati učeniku s teškoćama smjernice za upotrebu alata Canva korak po korak.
Ako se učenik ne može samostalno koristiti digitalnim alatom, zadajte mu zadatak da oblikuje plakat na papiru. Pripremite kratke smjernice za izradu plakata na papiru kojima ćete učenika uputiti na sve važne sastavnice plakata ili oblikujte obrazac plakata koji učenik treba samo dopuniti dogovorenim sadržajima.
Ako procijenite da su svi navedeni zadatci prilično teški za vašeg učenika s teškoćama, možete mu zadati zadatak za samostalan rad da odabere koji mu se digitalni plakat nastao radom u grupama najviše sviđa te da ukratko obrazloži svoj izbor.
Dodatne informacije o postupcima potpore učenicima s teškoćama možete potražiti u priručniku Didaktičko-metodičke upute za prirodoslovne predmete i matematiku za učenike s teškoćama. Također potražite Smjernice za rad s učenicima s teškoćama i savjete učiteljima na stranicama Hrvatske udruge za disleksiju.
Upoznajte učenike s postojanjem mrežnoga resursa Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje Bolje je hrvatski! i potaknite ih da istraže kako su na hrvatski standardni jezik prevedene neke engleske riječi i izrazi koji se vrlo često koriste u komunikaciji. Učenici mogu izabrati nekoliko engleskih riječi i njihovih prijevoda na hrvatski, zabilježiti ih u svoju bilježnicu, prokomentirati i eventualno ponuditi neki svoj prijedlog prijevoda.
Učenici također mogu istražiti i Jezični savjetnik Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje te istražiti jezične savjete koje sadrži, izabrati nekoliko savjeta koje smatraju korisnima za svoje izražavanje i izražavanje svojih vršnjaka te o njima izvijestiti ostale učenike u razrednom odjelu.
Uvijek potičite učenike da rezultate svojega istraživanja, samostalnoga rada te rada na projektima javno predstavljaju – bilo izravno na kakvim školskim događanjima bilo upotrebom prikladnih digitalnih alata.
Hrvatska školska gramatika (2017). Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje. gramatika.hr
Hrvatski pravopis (2013). Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje. pravopis.hr
Školski rječnik hrvatskoga jezika (2012). Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje i Školska knjiga. rjecnik.hr
Hrvatski jezični portal https://hjp.znanje.hr/
Alerić, M. i Gazdić-Alerić, T. (2013). Hrvatski u upotrebi. Zagreb: Profil.
Težak, S. i Babić, S. (1992). Gramatika hrvatskoga jezika (Priručnik za osnovno jezično obrazovanje). Zagreb: Školska knjiga.
Vrsaljko, S. (2022). O značajkama razgovornoga stila hrvatskoga jezika. Zadar: Sveučilište u Zadru.
Želite nam reći svoje mišljenje o ovom sadržaju ili ste uočili grešku? Javite nam to popunjavanjem ovog obrasca. Vaše povratne informacije su nam važne.