Na početku aktivnosti podsjetite učenike na pojam frazeologije, odnosno na to koji je predmet njezina istraživanja. Pripremite prezentaciju u alatu Power Point te na početku projicirajte nekoliko slobodnih veza riječi i istih tih riječi u kontekstu frazema (Riba pliva u vodi /Pliva kao riba u vodi i slično), kako bi učenici razlikovali slobodnu i frazeološku vezu riječi. Potom prikažite nekoliko različitih frazema iz hrvatskoga jezika za koje ste sigurni da će učenicima biti poznati iz svakodnevnog života, odnosno svakodnevnih razgovornih situacija. Primjerice, oko sokolovo, ni za živu glavu, mazati oči, dužan na sve strane, tjerati vodu na svoj mlin i slično. Razgovarajte s učenicima o tome koliko kao govornici hrvatskoga jezika upotrebljavaju frazeme, odnosno jesu li kao govornici svjesni uporabe frazema. Potaknite učenike na tumačenje značenja svakog od navedenih frazema ili u prezentacijskom alatu animacijom ponudite učenicima gotova tumačenja. Važno je da učenici tijekom razgovora dođu do spoznaje da unutar frazema dolazi do značenjske preobrazbe, tj. do toga da najmanje jedna riječ mijenja svoje značenje, ali i da značenje frazema nije jednako zbroju značenja njegovih sastavnica.
Potom u istome alatu ponudite učenicima niz riječi u kanonskom obliku od kojih je moguće oblikovati frazeme, primjerice: borba, vjetrenjača, vezati, mačak, rep, pogledati, druga, oči, gljiva, kiša, lijep, slika, blažen, žene, drugi, plan, prvi, mačići, lutka, konac, Bog, leđa... Najprije razgovarajte s učenicima o vrstama riječi koje ste im ponudili, kako biste ih uputili na činjenicu da su frazemi oblikovani od najmanje dviju punoznačnih riječi, a potom im u alatu Word pripremite tablicu s dvjema rubrikama: u prvu će učenici upisati frazeme koje su oblikovali, a u drugu tumačenje značenja oblikovanih frazema i kontekst u kojem se mogu koristiti. Potaknite učenike na to da međusobno komentiraju svoje uratke. Osobito pripazite na to da učenici tumače frazeme slobodnim vezama riječi, a ne drugim frazemima. Pitanjima ih dovedite do preostalih značajki frazema, odnosno činjenice da se nijedan dio frazema ne smije izostaviti ili zamijeniti, da je veza između riječi postojana te da frazemi mogu imati različite sintaktičke funkcije. Primjerice, u frazemu: živjeti Bogu iza leđa frazem bogu iza leđa ima sintaktičku funkciju priložne oznake mjesta, a u frazemu majstor od pera opet je oduševio čitatelje frazem majstor od pera ima funkciju subjekta.
Protumačite učenicima pojmove frazemskih jednoznačnica, višeznačnica, inačica, odnosno frazemskih sinonima i frazemskih antonima. Usmjerite učenike na mrežnu bazu frazema hrvatskoga jezika Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje uz pomoć koje će odrediti koji bi od frazema koje su prethodno sami oblikovali mogao imati više značenja, koji je jednoznačan, koji bi mogao imati inačice, a neka barem jednom frazemu oblikuju frazemski antonim, odnosno sinonim.
Na kraju aktivnosti uputite učenike na to da oblikuju vezani tekst od 200 do 250 riječi kojim će opisati jednu svoju anegdotu iz školskog života, a u kojem će imati najmanje tri frazema koji se razlikuju prema sintaktičkom ustrojstvu.
U prilagodbi scenarija važno je imati na umu to da učenici s teškoćama predstavljaju heterogenu skupinu i da odabir prilagodbi te razinu i intenzitet podrške valja temeljiti na individualnim obilježjima pojedinog učenika (snagama, potrebama, specifičnim interesima i slično), kao i na obilježjima same teškoće. Postupke prilagodbe važno je osmisliti i provoditi sa stručnim suradnikom škole, ovisno o vrsti teškoće koja je prisutna kod učenika (sa psihologom, a edukacijskim rehabilitatorom, logopedom.)
Nekim učenicima s teškoćama moglo bi biti izazovno razumijevanje frazema. Aktivnost prilagodite tako da svaki frazem slikovno pojasnite. Možete ih i pokušati objasniti putem sitauacija iz svakodnevnog života. Isto učinite i za drugi dio zadatka. Tablica može imati još jedan stupac sa sličicom koja će učenicima olakšati oblikovanje frazema.
Dajte učenicima jasne upute o tome što se od njih očekuje u sastavku. Možete im unaprijed odrediti frazem koji će biti temelj njihova sastavka. Razmislite o koracima koje mogu pratiti, kako bi imali strukturu i smjer pri pisanju. Upotrijebite grafičke organizatore kao alat za vizualizaciju i organizaciju ideja prije nego što počnu pisati sastavak.
Ponudite učenicima predloške i okvire za pisanje sastavka. Za neke učenike omogućite usmeno izražavanje ideja, razgovor o temi ili snimanje. Osigurajte im i dodatno vrijeme da mogu dovršiti sastavke.
Provjerite znaju li se učenici koristiti digitalnim alatima: Word i Power Point. Izradite pisane ili slikovne upute za njihovo korištenje.
Dodatne informacije o postupcima potpore učenicima s teškoćama možete potražiti u priručniku Didaktičko-metodičke upute za prirodoslovne predmete i matematiku za učenike s teškoćama i priručniku Smjernice za rad s učenicima s teškoćama te na mrežnoj stranici Hrvatske udruge za disleksiju u rubrici Kako pomoći − savjeti učiteljima.
Učenici koji žele znati više trebaju istražiti medijske tekstove u čijim se naslovima nalaze frazemi te pripremiti izlaganje o toj temi u nekome od prezentacijskih alata.
Pripremite kratko izlaganje u nekome od prezentacijskih alata u kojem ćete učenike upoznati s frazeologijom, frazemima i njihovim osnovnim obilježjima. Potom podijelite učenike u četveročlane ili peteročlane grupe. Zadatak je svake grupe da uz pomoć udžbenika istraži podjelu frazema (frazemske jednoznačnice, višeznačnice, inačice, frazemske antonime i sinonime) te da o njima pripremi i izvede usmeno izlaganje pred razredom u trajanju do tri minute.
Potom svakoj grupi dodijelite jedno područje rada: sport, matematika, kemija, književnost, glazba, fizika. Uputite učenike na mrežnu stranicu Frazemi − Hrvatski u školi Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje uz pomoć koje trebaju pronaći barem pet frazema iz tih područja. Podrijetlo svakoga frazema te njegovo značenje pojavit će se klikom na svaki od njih. Neka prouče kratku uputu za svaki odabrani frazem. Zatim neka rezultate svoga rada fotografiraju i podijele u alatu Padlet, kako bi svi učenici imali pristup svim materijalima. Potaknite učenike na razgovor o tome koliko u svakodnevnom životu upotrebljavaju frazeme koje su pronašli članovi svih grupa i što ti frazemi zapravo znače. U razgovoru se dotaknite strukture i značenja frazema te dođite do zaključka da se frazemi ne stvaraju u govornome procesu, nego da se reproduciraju u gotovu obliku, da imaju stalan sastav i raspored sastavnica, relativno čvrstu strukturu u kojoj su leksičke zamjene vrlo ograničene, a gramatičke ne unose semantičkih promjena, te da im se značenje obično ne izvodi iz značenja sastavnica jer one, ili bar neke od njih, doživljavaju semantičku pretvorbu. U tumačenju značenja frazema važno je uputiti učenike na činjenicu da neke punoznačnice u frazemima u cijelosti mijenjaju značenje. Primjerice, možete navesti primjere poput imati putra na glavi ili živjeti kao bubreg u loju u kojima je to jasno vidljivo. Sva obilježja komentirajte na primjerima frazema. Neka potom učenici opišu govorne situacije u kojima bi se mogli koristiti navedenim frazemima.
Nakon toga zajednički osmislite priču u kojoj će u svakoj rečenici biti smisleno upotrijebljen jedan frazem. Priča neka nastaje tako da svaki učenik kaže po jednu rečenicu u kojoj će biti i frazem, zatim se sljedeći učenik smisleno nadovezuje svojom rečenicom i tako redom. Priču možete snimati s pomoću alata Audacity. Možete je na kraju i zapisati te objaviti u nekom od zajedničkih kanala, primjerice u alatu MS Teams.
U nastavku aktivnosti pitajte učenike u kojem se funkcionalnome stilu, osim razgovornoga, najčešće pojavljuju frazemi. Učenici će vjerojatno zaključiti da se pojavljuju u publicističkome ili književnoumjetničkome stilu u kojima se koriste riječi u prenesenu značenju, a koje pridonose slikovitu izričaju.
U sljedećoj aktivnosti usmjerite učenike na razgovor o frazemima u svijetu reklama, odnosno promidžbenih poruka. Svakoj grupi zadajte jedno područje: bankarstvo, farmaceutsku industriju, prehrambenu industriju, telekomunikacijske usluge, modnu industriju i automobilsku industriju. Neka pronađu promidžbene poruke iz zadanog područja koje u sebi sadrže frazeme, zabilježe ih i protumače njihovo značenje, odrede vrstu frazema i namjenu u kontekstu promidžbene poruke. Prilikom tumačenja značenja trebaju se koristiti mrežnim ili tiskanim rječnikom. Rezultate svoga rada također će podijeliti u alatu Padlet, a potom ih predstaviti razredu.
Neka se potom grupe zamijene za područja, primjerice grupi koja je istraživala područje bankarstva zadajte prehrambenu industriju i slično. Zadatak je grupe osmisliti promidžbeni slogan za proizvod te industrije u kojemu će biti frazem. Proizvod može biti stvaran ili zamišljen, prema izboru članova grupe. Kad završe svoj rad, učenici trebaju predstaviti proizvod i slogan koji su osmislili te ga također postaviti u Padlet. Prilika je to za vršnjačko vrednovanje, primjerice brojem zvjezdica koje si učenici mogu dodijeliti.
U prilagodbi scenarija važno je imati na umu to da učenici s teškoćama predstavljaju heterogenu skupinu i da odabir prilagodbi te razinu i intenzitet podrške valja temeljiti na individualnim obilježjima pojedinog učenika (snagama, potrebama, specifičnim interesima i slično), kao i na obilježjima same teškoće. Postupke prilagodbe važno je osmisliti i provoditi u suradnji sa stručnim suradnikom škole, ovisno o vrsti teškoće koja je prisutna kod učenika (s psihologom, s edukacijskim rehabilitatorom, logopedom).
Učeniku s teškoćama dajte jasnu ulogu u grupi te odredite pravila ponašanja tijekom rada. Učenici mogu dobiti zadataka da pronađu i protumače samo jedan frazem vezan uz neko područje. Pri izboru frazema o kojem ćete razgovarati vodite računa i o učenikovim intresima.
Prema potrebi popis frazema unaprijed pripremite i grafički prilagodite potrebama učenika s teškoćama (izaberite font za disleksiju ili fontove Verdana, Comic sans, povećajte ih, stavite prorede, podebljanjem istaknite ključne riječi).
Važno je da u grupi budu učenici različitih osobina, kako bi mogli učiti jedni od drugih i pružati podršku jedni drugima, a učenik s teškoćama mora imati jasno definiran zadatak u grupi.
Provjerite znaju li se učenici koristiti digitalnim alatima: MS Teams, Padlet i Audacity. Ako postoji potreba, izradite pisane ili slikovne upute za njihovo korištenje.
Dodatne informacije o postupcima potpore učenicima s teškoćama možete potražiti u priručniku Didaktičko-metodičke upute za prirodoslovne predmete i matematiku za učenike s teškoćama i priručniku Smjernice za rad s učenicima s teškoćama te na mrežnoj stranici Hrvatske udruge za disleksiju u rubrici Kako pomoći − savjeti učiteljima.
Učenici koji žele znati više trebaju istražiti frazeme u književnoumjetničkom stilu. Odabrat će jedan književni tekst koji su čitali tijekom godine te izraditi plakat u alatu Canva kojim će predstaviti frazeme koje su u tekstu pronašli, protumačiti im kontekst uporabe i značenje te ih razvrstati prema sintaktičkom ustrojstvu.
Na početku aktivnosti uputite učenike na samostalno istraživanje frazeologije i značajki frazema uz pomoć udžbenika. Pripremite tablicu u alatu Word u koju će učenici upisati podjelu frazema prema sintaktičkom ustrojstvu i prema podrijetlu. Uputite učenike na to da izrade umnu mapu u alatu Coggle u kojemu će prikazati navedene informacije uz nekoliko primjera frazema prema sintaktičkom ustrojstvu (sintagme, rečenice, sraslice), odnosno podrijetlu (nacionalni, prevedeni, neprevedeni) koje će pronaći uz pomoć mrežne baze frazema hrvatskoga jezika Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Razgovarajte s učenicima o primjerima koje su odabrali te ih uputite na to da protumače značenja tih frazema. Neka radeći u paru osmisle njima blisku situaciju u kojoj bi se primjeri tih frazema mogli koristiti i predstave ju razredu.
Napomenite učenicima da je prilikom prevođenja frazema iz stranog jezika važno ne prevoditi doslovno, nego u duhu našega jezika, dakle odgovarajućim frazemom. Možete im to i pokazati na nekoliko jednostavnih primjera koje ćete odabrati u suradnji s kolegama koji predaju strane jezike s kojima su učenici često u kontaktu (engleski, njemački).
Sada u alatu Wizer.me pripremite kviz u kojem će učenici spojiti primjere frazema s podjelom po sintaktičkom ustrojstvu, odnosno po podrijetlu. Primjerice, pasti kao mana s neba može biti primjer frazema biblijskog podrijetla, kocka je bačena može biti primjer prevedenog frazema antičkog podrijetla, ispraviti krivu Drinu može biti primjer nacionalnog frazema i slično. Uputite učenike na to da osmisle kratak dijalog u kojemu će upotrijebiti navedene frazeme kako biste uvrdili razumiju li kontekst u kojem bi zadani frazemi bili dobar izbor.
Nakon igranja kviza uputite učenike na činjenicu da se u nacionalnim frazemima često nalaze imena, ojkonimi, ktetici ili hidronimi koji su sastavnice hrvatskoga nacionalnog života ili povijesnog iskustva naroda. Uputite ih na to da uz pomoć mrežne baze frazema hrvatskoga jezika Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje istraže takve frazeme u hrvatskome jeziku te o njima pripreme kratak videozapis u digitalnom alatu Animoto.
U prilagodbi scenarija važno je imati na umu to da učenici s teškoćama predstavljaju heterogenu skupinu i da odabir prilagodbi te razinu i intenzitet podrške valja temeljiti na individualnim obilježjima pojedinog učenika (snagama, potrebama, specifičnim interesima i slično), kao i na obilježjima same teškoće. Postupke prilagodbe važno je osmisliti i provoditi u suradnji sa stručnim suradnikom škole, ovisno o vrsti teškoće koja je prisutna kod učenika (sa psihologom, s edukacijskim rehabilitatorom, logopedom.)
Upotreba vizualnih pomagala kao što su slike, grafikoni ili sheme može pomoći učenicima da bolje razumiju i organiziraju informacije tijekom istraživanja. Vizualni rasporedi ili upute pomažu u jasnijem prikazivanju koraka u istraživačkom procesu. Osigurajte da materijali budu prilagođeni učenikovim potrebama: jednostavni ili uvećeni tekstovi, prilagođeni radni listovi ili audioinačice materijala. Učenicima dajte jasne i konkretne upute, kako biste im pomogli u tome da se tijekom istraživanja usmjere i organiziraju. Prilagodite strukturu istraživanja kako bi bila korak po korak i olakšala razumijevanje procesa.
Pitanja u kvizu trebaju biti jasna, precizna i konkretna. Izbjegavajte dvostruke negacije ili previše složene fraze. Učenici mogu pregledati pitanja prije nego što počnu s kvizom kako bi se pripremili, pažljivo pročitali pitanja i razmislili o odgovorima. Osigurajte učenicima dovoljno vremena kako bi osjećali manji pritisak i imali priliku dati točan odgovor.
Za izradu videozapisa zadajte učenicima konkretan frazem i prema potrebi im osigurajte vršnjačku podršku.
Provjerite znaju li se učenici koristiti digitalnim alatima: Animoto, Wizer.me, Coggle.
Izradite pisane ili slikovne upute za njihuovu upotrebu ili pokažite način kako se upotrebljavaju.
Dodatne informacije o postupcima potpore učenicima s teškoćama možete potražiti u priručniku Didaktičko-metodičke upute za prirodoslovne predmete i matematiku za učenike s teškoćama i priručniku Smjernice za rad s učenicima s teškoćama te na mrežnoj stranici Hrvatske udruge za disleksiju u rubrici Kako pomoći − savjeti učiteljima.
Učenici koji žele znati više mogu se usredotočiti na područje specifičnog oblikovanja leksikografskog članka u frazeološkom rječniku uz pomoć dodatne literature (Fink Arsovski, Željka, Menac, Antica, Venturin, Radomir (2014). Hrvatski frazeološki rječnik. Zagreb: Naklada Ljevak.) i leksikografskih članaka u jezičnom rječniku (Veliki rječnik hrvatskoga standardnog jezika (2015). Zagreb: Školska knjiga.) te o tome pripremiti izlaganje pred razredom.
Na početku aktivnosti putem digitalnog alata za suradnju u kojem provodite nastavu na daljinu (npr. MS Teams) uputite učenike na samostalno istraživanje o frazeologiji i značajkama frazema uz pomoć udžbenika. Pripremite tablicu u alatu Word u koju će učenici upisati podjelu frazema po sintaktičkom ustrojstvu i po podrijetlu. Uputite učenike na to da načine umnu mapu u alatu Coggle u kojoj će prikazati navedene informacije uz nekoliko primjera frazema po sintaktičkom ustrojstvu (sintagme, rečenice, sraslice), odnosno po podrijetlu (nacionalni, prevedeni, neprevedeni) koje će pronaći uz pomoć mrežne baze frazema hrvatskoga jezika Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Razgovarajte s učenicima o primjerima koje su odabrali te ih uputite na to da protumače značenja tih frazema. Napomenite učenicima da je prilikom prevođenja frazema iz stranog jezika važno ne prevoditi doslovno, nego u duhu našega jezika, dakle odgovarajućim frazemom. To im možete i pokazati na nekoliko jednostavnih primjera koje ćete odabrati u suradnji s kolegama koji predaju strane jezike s kojima su učenici često u kontaktu (engleski, njemački).
U alatu Wizer.me pripremite kviz u kojem će učenici spojiti primjere frazema s podjelom po sintaktičkom ustrojstvu, odnosno po podrijetlu. Primjerice, pasti kao mana s neba može biti primjer biblijskog podrijetla, kocka je bačena može biti primjer prevedenog frazema antičkog podrijetla, ispraviti krivu Drinu može biti primjer nacionalnog frazema i slično. Nakon igranja kviza uputite učenike na činjenicu da se u nacionalnim frazemima često nalaze imena, ojkonimi, ktetici ili hidronimi koji su sastavnice hrvatskoga nacionalnog života ili povijesnog iskustva naroda. Uputite ih na to da uz pomoć mrežne baze frazema hrvatskoga jezika Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje istraže takve frazeme u hrvatskome jeziku te da o njima pripreme kratak videozapis u digitalnom alatu Animoto.
Čilaš-Šimpraga Ankica, Ivšić Majić Dubravka, Vidović Domagoj (2018.) Rječnik suvremenih hrvatskih osobnih imena. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.
Fink Arsovski, Željka, Menac, Antica, Venturin, Radomir (2014). Hrvatski frazeološki rječnik. Zagreb: Naklada Ljevak.
Hrvatska školska gramatika (2019). Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.
Silić, Josip, Pranjković, Ivo (2007). Gramatika hrvatskoga jezika za gimnazije i visoka učilišta. Zagreb: Školska knjiga.
Veliki rječnik hrvatskoga standardnog jezika (2015). Zagreb: Školska knjiga.
Želite nam reći svoje mišljenje o ovom sadržaju ili ste uočili grešku? Javite nam to popunjavanjem ovog obrasca. Vaše povratne informacije su nam važne.