Učitavanje

4. Faktčekeri hrvatskoga jezika

Popis segmenata i interakcija u videolekciji. Nakon otvaranja pojedine interakcije ili anotacije, pomoću gumba Zatvori prikaz nastavite videolekciju.

Svg Vector Icons : http://www.onlinewebfonts.com/icon

Što ću naučiti

  • U potpunosti ću moći razlikovati vrste rječnika.
  • U potpunosti ću moći nabrojiti najpoznatije hrvatske rječnike.
  • U potpunosti ću moći razlikovati rječnike ograničenoga leksičkog sloja.
  • U potpunosti ću moći opisati strukturu leksikografskoga članka.
  • U potpunosti ću moći pravilno iščitati leksikografske odrednice.
  • U potpunosti ću moći prepoznati kulturne obrasce u kojima je poželjno služiti se posuđenicama i žargonizmima.
  • U potpunosti ću se moći služiti rječnicima pri zamjenjivanju posuđenica ili žargonizama standardnojezičnim leksemima.
  • Moći ću prepoznati vrste rječnika.
  • Moći ću prepoznati najpoznatije hrvatske rječnike.
  • Moći ću tumačiti leksikografske odrednice.
#1 Zadatak

Prema naslovu pokušajte svrstati primjer enciklopedije ili leksikona u pripadajuću kategoriju.

Filmski leksikon
Hrvatski egzonimi
Hrvatska – zemlja i ljudi
Krležijana
Istarska enciklopedija
Hrvatska enciklopedija
Rječnik hrvatskoga žargona
Proleksis enciklopedija
Opća enciklopedija
Medicinski leksikon
Nogometni leksikon
opći rječnik
nacionalni rječnik
posebni rječnik

Školski rječnik hrvatskoga jezika, rjecnik.hr,

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje i Školska knjiga

Hrvatski jezični portal, hjp.znanje.hr

Znanje i Srce

rjȇčnīk

im. m. G rjȇčnīka; mn. N rjȇčnīci, G rjȇčnīkā jez. 1. skup riječi određenoga područja, osobe ili skupine ljudi [bogat ~; dječji ~] 2. knjiga koja sadržava ustrojeni popis leksičkih jedinica s obavijestima o svakoj od njih [normativni ~; deskriptivni ~]

rjȇčnīk

rjȇčnīk m V -īče, N mn -īci

Izvedeni oblici

Definicija

1. skupljene riječi i sklopovi riječi jednog ili više jezika uz objašnjenja njihove upotrebe i značenja [frazeološki rječnik; etimološki rječnik]


2.a. ukupnost riječi jednog jezika; leksik, rječništvo, vokabular b. jezična izražajna sredstva, riječi i način izražavanja određenog područja, osobe, kruga ljudi ili sl. [ulični rječnik; dječji rječnik; krležijanski rječnik; prostački rječnik]


Sintagma

deskriptivni rječnik opisni rječnik;
jednojezični (dvojezični, višejezični) rječnik vrsta rječnika koji sadrži natuknice i ekvivalente iz jednog (dva ili više) jezika;
normativni rječnik rječnik koji propisuje, određuje normu, tj. koji sadrži riječi koje se smatraju pravilnima; preskriptivni rječnik;
objasnidbeni rječnik rječnik koji uz natuknicu navodi i njezinu definiciju;
opisni rječnik rječnik koji popisuje bez obzira na standardnost riječi;
prijevodni rječnik rječnik koji navodi ekvivalente na dva ili više jezika;
terminološki (stručni) rječnik rječnik koji sadrži terminološke podatke iz jednog ili više zasebnih područja

Frazeologija

govoriti čijim rječnikom (prihvatiti čiji rječnik i sl.) 1. prihvatiti čiji način izražavanja i terminologiju, uživjeti se u čiji način mišljenja koji se odražava na načinu izražavanja 2. pren. ući u razgovor, obračun i sl. metodama i riječima za koje se pretpostavlja da ih sugovornik (ob. protivnik) jedino razumije (vrijeđanje, tučnjava, oružje i sl.)

Onomastika

Etimologija

vidi rijȇč

#2 Zadatak

Dopunite sljedeće rečenice točnim odgovorima.

Kad su toplokrvne životinje snižene temperature tijela za vrijeme zimskoga sna govorimo da su u 
. Posuđenica je internacionalizam potekao iz 
 jezika.
Ušećereno voće i voćni bomboni zovu se 
 kao i poznata hrvatska tvornica iz Osijeka. Riječ je o posuđenici iz 
 jezika.
Prigodno jelo za poklade od nabujala tijesta prženog na vrućoj masti ili ulju zove se 
. Riječ je o posuđenici iz 
 jezika.
Podizanje i zatezanje naborane i mlohave kože lica u medicinskom žargonu naziva se 
. Riječ je o posuđenici iz 
 jezika.
Restoran samoposlužnog tipa, u velikom trgovačkom centru ili drugdje, gdje se može relativno jeftino pojesti nešto toplo zove se u žargonu 
. Riječ ima osnovu u 
jeziku.
Fina jela zovu se u žargonu 

Mnogi kipovi antičkih atleta u rukama drže brončanu ili željeznu strugalicu kojom su skidali prljavštinu - 
. Riječ je o posuđenici iz 
 jezika.
Trgovina na internetu zove se 
. Potječe iz 
 jezika.
Ručak ili večera s više raznih jela i za više gostiju u našim krajevima koji su bili dugo pod turskom vlašću ponekad se naziva 
. Riječ je o tuđici podrijetlom iz 
 jezika.

Procjena znanja

Izbacite uljeza među rječnicima određenoga leksičkog sloja.

Tko je autor prvog hrvatskog jezičnog rječnika?

Kojoj vrsti rječnika pripada STRUNA – Hrvatsko strukovno nazivlje?

Povežite dijelove leksikografskoga članka preuzetog sa Školskog rječnika hrvatskoga jezika.

màgnēzij odrednice
im. m. G màgnēzija kem. definicija
kemijski element (Mg), u prirodi se pojavljuje samo u spojevima, srebrnobijela lagana kovina, sastojak je stijena, klorofila, krvi, kosti i mlijeka natuknica

Pažljivo pročitajte leksikografski članak.

Slȍvo

im. S. G slȍva; mn. N slòva, G slóvā, DLI slòvima jez. 1. grafički znak za glas u pismu, znak kojim se zapisuje glas [glagoljična slova; latinično ~] 2. poet. Kraći tekst, obično svečani ili uvodni [uvodno ~]; sin. Riječ ♦ mrtvo ~ na papiru prazne riječi, nešto zapisano a neostvareno; upisati (zapisati i sl.) zlatnim slovima koga, što zapamtiti koga, što po dobru, odati komu, čemu zasluženo priznanje

Koja je odrednica stilistička?

Koje posuđenice biste zamijenili hrvatskom istoznačnicom?

4. Faktčekeri hrvatskoga jezika

Popis segmenata i interakcija u videolekciji. Nakon otvaranja pojedine interakcije ili anotacije, pomoću gumba Zatvori prikaz nastavite videolekciju.

Svg Vector Icons : http://www.onlinewebfonts.com/icon

Što ću naučiti

  • U potpunosti ću moći razlikovati vrste rječnika.
  • U potpunosti ću moći nabrojiti najpoznatije hrvatske rječnike.
  • U potpunosti ću moći razlikovati rječnike ograničenoga leksičkog sloja.
  • U potpunosti ću moći opisati strukturu leksikografskoga članka.
  • U potpunosti ću moći pravilno iščitati leksikografske odrednice.
  • U potpunosti ću moći prepoznati kulturne obrasce u kojima je poželjno služiti se posuđenicama i žargonizmima.
  • U potpunosti ću se moći služiti rječnicima pri zamjenjivanju posuđenica ili žargonizama standardnojezičnim leksemima.
  • Moći ću prepoznati vrste rječnika.
  • Moći ću prepoznati najpoznatije hrvatske rječnike.
  • Moći ću tumačiti leksikografske odrednice.
Pojmovnik

Povezane lekcije

Popis povezanih videolekcija za čitače ekrana

  1. Tema 3: Jezik u funkciji - Ishodi učenja: U potpunosti ću moći razlikovati lekseme ograničene uporabe u leksiku hrvatskoga standardnog jezika i pravilno ih primjenjivati., U potpunosti ću moći analizirati glasovni sustav hrvatskoga standardnog jezika., U potpunosti ću moći opisati povijesni razvoj hrvatskoga standardnog jezika., U potpunosti ću moći prosuditi povezanost vlastitoga i hrvatskoga kulturnog identiteta s određenim kulturnim krugom na temelju različitih tekstova.
    1. Videolekcija 3.1: (G)(l)(a)(s)(n)(i)(c)(e) - Ishodi učenja: Moći ću prepoznati obilježja glasovnih promjena., Moći ću odrediti jezičnu disciplinu., Moći ću rastaviti točno riječi na slogove., Moći ću primijeniti pravila o naglašavanju riječi., U potpunosti ću moći objasniti razliku između otvornika i zatvornika., U potpunosti ću moći objasniti razliku između samoglasnika i suglasnika., U potpunosti ću moći razlikovati glas, fonem, fon i morfonem., U potpunosti ću moći opisati ulogu sloga., U potpunosti ću moći opisati artikulacijska, akustička i prozodijska obilježja glasova., U potpunosti ću moći usporediti grafijski i fonetski sustav jezika., Moći ću odrediti zvučne i bezvučne parove.
    2. Videolekcija 3.2: Dobrovit iz Bašćanske Drage u valovima interneta - Ishodi učenja: U potpunosti ću moći objasniti početke hrvatske pismenosti., U potpunosti ću moći opisati povijesni razvoj hrvatskoga pisma i pravopisa., U potpunosti ću moći razlikovati vrste vlastitih imena., U potpunosti ću moći objasniti proces leksičkoga posuđivanja na primjeru imena., U potpunosti ću moći prosuditi povezanost vlastita kulturnog identiteta s kršćanskim kulturnim krugom na primjeru navedenih tekstova.
    3. Videolekcija 3.3: Hrv. u eu. - Ishodi učenja: U potpunosti ću moći opisati razvoj i promjene hrvatskog jezika na temeljnim djelima., U potpunosti ću moći objasniti početke hrvatske pismenosti., U potpunosti ću moći objasniti važnost Baščanske ploče za hrvatski jezik., U potpunosti ću moći opisati važnost Ljudevita Gaja za razvoj grafije., U potpunosti ću moći opisati društveni utjecaj na jezik i jezične promjene., Moći ću odrediti obilježja početaka pismenosti., Moći ću odrediti namjenu hrvatskih srednjovjekovnih tekstova., Moći ću odrediti godinu prve tiskane knjige., Moći ću odrediti kontekst hrvatskog jezika u EU., Moći ću opisati događaje u razvoju hrvatskog jezika.